I tako sam se preselio u severno krilo i, dosta neobièno, ubrzo sam se osetio kao kod kuæe.
Então me mudei para o lado norte da praça... e, estranhamente, logo me senti em casa.
Samo si svratio u sobu bele devojke pa si se osetio kao kod kuæe.
Entrar na casa de uma branca? Entrar e se sentir em casa?
Stojeæi u dovratku, nekako sam se osetio kao da ponovo izlazimo.
Parado na porta, eu meio que senti como se tivesse namorando você de novo.
Počeo je da jede jako čudnu hranu... a onda se osetio kao da nigde ne pripada.
Ele começou a comer comidas realmente estranhas... e aí começou a se sentir como se não pertencesse a nenhum lugar.
Nikad nisam zažalio ni trenutak svog života, sve do ove veèeri... sve te godine gubljenja, ali ovo je prvi put da sam se osetio kao gubitnik.
Nunca me dei conta disso até esta noite. Todos esses anos perdendo... esta foi a primeira vez que me senti um perdedor.
To je nešto najgore što sam ikad osetio, kao da sam mogao da osetim kako ta životinja umire.
Foi a pior coisa que já senti em minha vida. Foi como se sentisse aquele animal morrendo. Foi como se eu fosse o próprio animal.
Jesi li ikad osetio kao da nema utehe ni u èemu?
Você já se sentiu como se nada te confortasse?
I u roku od nekoliko sati, Šivon se osetio kao kod kuæe u Samantinoj kuæi.
Em poucas horas, Chivon estava á vontade na casa de Samantha.
Jesi se osetio kao Bonnie i Clyde?
Não se sente como Bonnie e Clyde?
Iznenada sam se osetio kao konkurent za pažnju mog sina.
Senti-me muito competitivo pela atenção do meu filho.
I odjednom sam iznutra osetio... kao želim da je zadavim što stalno kuka.
E lembro que... senti vontade de sufocá-la... porque ela sempre tinha um problema.
Jesi li se nekada osetio kao da je deo tebe napušta?
Você sentiu como se uma parte de você estivesse abandonando-a?
Zadnji put kada smo se seksali u autu, nisi li se osetio kao tinejdžer?
Quero dizer, fazer no seu carro semana passada não o fez se sentir como um adolescente?
Mislio sam da sam osetio kao neko...
Bom, eu pensei que senti um pouquinho de...
Ne, kaže da je osetio kao da ga je nešto obuzelo i da je osetio kao da je u snu,
Não. Disse que sentiu como se alguma coisa o dominou e o fez sentir-se como se estivesse no meio de um sonho, mas jura que estava acordado o tempo todo.
Pa, konacno sam se osetio kao ja ponovo, znas?
Eu me senti eu mesmo de novo, sabe?
Mogu da se kladim da si se zbog ovog osetio kao... pravi muškarac, a, bacaš me okolo ovako?
Aposto que se sentiu um homem de verdade agora.
Možda se taj skoro sveštenik osetio kao Isus, i ko može da ga okrivi za te odgovorno izgubljene uèenike?
Talvez esse quase-padre pense que ele é Deus para fazer isso, e quem pode culpá-lo com tanta lealdade e discípulos vigorosos?
Misliš da je moguæe da sam bio toliko ljut na Šarlot jer sam se osetio kao zamena za njenog prvog muža kao što sam bio mojim roditeljima?
Acha que é possível que eu estivesse tão bravo com a Charlotte porque me sentia como um substituto do ex-marido, como com os meus pais?
To što si osetio kao miris pileæih krilaca su Snyderove perece iz Hanovera.
O que está cheirando é um pretzel de galinha da padaria Hanover.
Donosila sam Travisu gitaru da svira kako bi se opet osetio kao ljudsko biæe.
Tenho levado o violão para o Travis tocar, para que ele se sinta humano de novo.
Ko nije osetio kao da ih neko posmatra dok spavaju ili, kao, da se senka pomera u uglu?
Quem nunca se sentiu sendo observado enquanto dormia ou uma sombra que se movia na esquina?
Verovao ili ne, ono što najviše boli je da je ovo prvi put da sam se osetio kao pravi pisac.
Acredite ou não, a coisa que mais dói... É que foi a primeira vez que me senti como um escritor.
Jer sam se osetio kao da mi je "Imam seksualne odnose sa Ebi Vilan" napisano na èelu.
Sério? Por que senti como: "Estou transando com Abby Whelan"
Samo sam se na trenutak osetio kao da je sve opet u redu.
Por um momento pareceu... que estava tudo bem de novo.
Na trenutak sam osetio kao da mi je žena još živa.
Por um momento, pensei que minha esposa estava viva.
Ako se osetio kao žrtva ili da mu je nanesena nepravda, možda je to motivisalo njegovu potrebu za osvetom, ne samo Vejdu Burku, veæ celom gradu.
Se o suspeito se sentiu vitimado ou que uma injustiça tenha sido feita a ele, motivou sua necessidade por vingança, não apenas conta Wade Burke, mas contra toda a cidade.
Nakon nekog vremena sam osetio kao, mi smo to uradili, mi ustvari ne treba bebu.
Depois, é como se não precisássemos mais de um bebê.
Gary se je iznenada osetio kao otkaèen sa udice, kao neko ko èeka da opet zagrize mamac.
Gary de repente sentiu como se jogasse a isca e esperasse uma mordida.
Keli, moraš da razumeš da sam... kada sam te prvi put držao u rukama, osetio kao da si moja.
Callie, você tem que entender que a primeira vez que te segurei, senti que você era minha.
Znaš, to je najsreæniji trenutak u mom životu zato što sam se po prvi put u životu osetio kao muškarac, da zaista mogu da brinem o tebi, sam.
Foi o momento mais feliz da minha vida. Porque pela primeira vez me senti um homem que poderia, de verdade, cuidar de você, sozinho.
Kad je otišla na odvikavanje, on je to osetio kao izdaju.
Shelly era a colega de bebida. Quando ela foi se reabilitar, ele se sentiu traído.
Da li si ikad proèitao nešto i osetio kao da je napisano samo za tebe?
Já leu algo que pareceu ter sido escrito para você?
Za trenutak sam se osetio kao da smo mini-roboti koji æe se spojiti u super-robota.
Por um segundo, pareceu que nós éramos... três mini-robôs leão se unindo para formar um super-robô.
A kao polu Kubanac, možda je osetio kao da se veæ uklopio.
E como um cubano-americano, deve ter se sentido encaixado.
Nisam se osetio kao èovek dve godine Šelbi.
Não me sinto humano há dois anos, Shelby.
Ovo je verovatno prvi put za 2 godine da sam se osetio kao normalna osoba...
Provavelmente, a primeira vez em 2 anos em que me sinto uma pessoa normal.
Prvi put sam se osetio kao autsajder sa tobom.
É a primeira vez que me sinto marginalizado com você.
1.4629127979279s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?